Extrañas compañías y confusos términos
Los Sres. Berlusconi, Sarkozy, Orban..., la Sra. Merkel...
Dos ex-mandatarios envueltos en polémica, un primer ministro que extrema la
posición europea, y una Primera Dama de la política continental alemana (lo que ha tenido que sufrir esta mujer de sus compañeros de filas y cómo se ha mostrado la líder más clarividente e inteligente de la Unión). Unos y
otras arroparon al partido todavía en el poder en España. Se celebra congreso
popular europeo en la capital del reino (se podía haber optado por Barcelona,
Bilbao o Santiago de Compostela, pero tenía que ser Madrid). Los vivas a la
nación más vieja de Europa se suceden (curioso elogio de los antaño enemigos cuando la
palabra Europa cobraba tintes austriacos en la multicultural Toledo; remito a Pérez Reverte para saber más).
Llevo tiempo preguntándome porque el uso del adjetivo
"popular". Pienso que se entiende más como un deseo de ser populares que como una realidad. Ni los optimates ni los populares resultaron ser muy favorables al pueblo en la vieja Roma.
Dado lo relevante del evento de ayer, con tantas personas de tan importante
trasfondo cultural, merece la pena abrir la Enciclopedia Británica; y no es una
elección azarosa, porque Albión tiene un importante fondo liberal y seguro que
de esto puede ilustrarnos; ¿qué nos dice la envejecida – pero bella – dama,
amiga de corsarios, y de aventuras de ultramar?:
Optimates and Populares, (Latin: respectively, “Best Ones,” or
“Aristocrats”, and “Demagogues,” or “Populists”), two principal patrician
political groups during the later Roman Republic from about 133 to 27 bc. The
members of both groups belonged to the wealthier classes.
Algo de luz en el fondo... Así, pienso que es conveniente
renombrar a estos partidos políticos y al correspondiente grupo parlamentario.
Lo adecuado – quizá – sería titularse Grupo Aristócrata porque Grupo Populista lleva a confusión. Léase
el diccionario de la RAE:
Populista. 1. adj. Perteneciente o relativo al pueblo.
Pero si volvemos de nuevo la mirada al mundo sajón la
descripción no mejora; es decir, no se adecúa a la realidad que defiende el
actual representante del grupo popular. Sirvan estas referencias del
diccionario Oxford:
Populist
1A member or adherent of a political party seeking to
represent the interests of ordinary people.
1.1A person who holds, or who is concerned with, the
views of ordinary people.
1.2 (Populist) A member of the Populist Party, a US political party formed in 1891 that advocated
the interests of labor and farmers, free coinage of silver, a graduated income
tax, and government control of monopolies.
En fin, está claro que el Partido Populista de los EE.UU.
no tenía nada en común con el presente grupo popular. Entonces, si ni siquiera
del lado atlántico proviene esta redefinición, ¿por qué confundir tanto? ¿No
sería más adecuado denominarse Grupo
Liberal Europeo y en cada país Partido
Liberal? Al fin y al cabo esto ayuda a su visión dualista de la política:
derecha e izquierda, liberales y socialdemócratas, azules y rojos... Pero es
que – además – en España ayudaría mucho porque todos los partidos regionalistas
conservadores encontrarían acomodo en esa definición.
En verdad nos toca preocuparnos por la res publica, (no
confundir con el Estado, por favor). La democracia de representación está
transformando el sistema de libertades a favor del sistema de capitales. No se
puede delegar la responsabilidad de todos/as a la hora de ejercer la
democracia. La democracia es esencialmente popular y vinculante. No basta con estar "en campaña".
Comentarios
Publicar un comentario